TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:19

Konteks
2:19 Jesus replied, 1  “Destroy 2  this temple and in three days I will raise it up again.”

Yohanes 6:7

Konteks
6:7 Philip replied, 3  “Two hundred silver coins worth 4  of bread would not be enough for them, for each one to get a little.”

Yohanes 6:29

Konteks
6:29 Jesus replied, 5  “This is the deed 6  God requires 7  – to believe in the one whom he 8  sent.”

Yohanes 7:21

Konteks
7:21 Jesus replied, 9  “I performed one miracle 10  and you are all amazed. 11 

Yohanes 7:25

Konteks
Questions About Jesus’ Identity

7:25 Then some of the residents of Jerusalem 12  began to say, “Isn’t this the man 13  they are trying 14  to kill?

Yohanes 10:20

Konteks
10:20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 15  Why do you listen to him?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 tn Grk “answered and said to them.”

[2:19]  2 tn The imperative here is really more than a simple conditional imperative (= “if you destroy”); its semantic force here is more like the ironical imperative found in the prophets (Amos 4:4, Isa 8:9) = “Go ahead and do this and see what happens.”

[6:7]  3 tn Grk “Philip answered him.”

[6:7]  4 tn Grk “two hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth about eight months’ pay.

[6:29]  5 tn Grk “answered and said to them.”

[6:29]  6 tn Grk “the work.”

[6:29]  7 tn Grk “This is the work of God.”

[6:29]  8 tn Grk “that one” (i.e., God).

[7:21]  9 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

[7:21]  10 tn Grk “I did one deed.”

[7:21]  11 sn The “one miracle” that caused them all to be amazed was the last previous public miracle in Jerusalem recorded by the author, the healing of the paralyzed man in John 5:1-9 on the Sabbath. (The synoptic gospels record other Sabbath healings, but John does not mention them.)

[7:25]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:25]  13 tn Grk “Is it not this one.”

[7:25]  14 tn Grk “seeking.”

[10:20]  15 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA